
Vertėjai: Antanas Rubšys, Česlovas Kavaliauskas.
Leidėjas: Lietuvos Biblijos draugija, 2018.
Leidimas: šeštas pataisytas ekumeninis leidimas.
Kaina: 15 EUR.
Su iškirtimais. Tekstas su pastraipomis ir pastraipų pavadinimais. Yra tikslios nuorodos į kitas Rašto vietas. Tai pigiausias variantas. Tai yra geriausias pasirinkimas šiuo metu. Tinka visiems, o ypač pradedantiesiems.
Nusipirkti galima čia:
https://www.biblijatau.lt/biblija/155-ekumenine-biblija-12x18cm-9786098073553.html
Reikia rinktis būtent šią knygą, o ne kokią kitą LBD knygą. Todėl, kad čia pakankamai didelės raidės, knyga lengvai atsiverčia ir pasilieka atsivertusi, geras dydis, viršelis ne iš kiaulės odos.
Dar neblogas pasirinkimas yra Kosto Burbulio vertimas.
Nusipirkti galima čia:
http://www.reformatuknygos.lt/store/biblijos-lt/692-biblija-tz-odine.html
Tai vientisas tekstas, be jokių pastraipų, todėl gali sunkiau skaitytis. Numeracija yra tokia pat kaip ir angliškose Biblijose. Kaikurios eilutės išverstos kitaip nei LVK ar LBD leidimuose, kaikurios geriau, o kaikurios blogiau, tad visumoje tai nėra geresnis ar blogesnis vertimas nei LBD knygose. Šią Bibliją dažniausiai renkasi tie kas nori būti toliau nuo Romos katalikų bažnyčios, bet ši Biblija yra mažiau žydiška nei LBD Biblija.
Svarbiausia skaityti Dievo žodį savo gimtąja kalba. Jau geriau skaityti prasčiausią vertimą gimtąja kalba, nei skaityti tikslų vertimą ta kalba, kurios pilnai nesupranti. Taip yra todėl, kad Žodis turi persismelkti į tavo širdį, paliesti tave ir pasilikti tavyje.
Tobulo vertimo nėra ir negali būti. Norint pasitikrinti eilutės vertimą, galima palyginti angliškus vertimus arba žiūrėti ką rašo originale.