Senasis Testamentas:

Kunigų knyga 27:26-34 (LBD’1)
Nuoroda.

Skaičių knyga 18 (LBD’1)
Nuoroda.

Pakartoto Įstatymo knyga 12:17-19 (LBD’1)
Nuoroda.

Pakartoto Įstatymo knyga 14:22-29 (LBD’1)
Nuoroda.

Pakartoto Įstatymo knyga 26:12-15 (LBD’1)
Nuoroda.

Malachijo knyga 3:8-12 (LBD’1)
Nuoroda.

*Šie žodžiai yra adresuoti levitams, o ne eiliniams žmonėms. Reikia žiūrėti kontekste: 2:1, 3:3.

Naujasis Testamentas:

Evangelija pagal Matą 6:19-21 (LBD’6)
Nesikraukite lobių žemėje, kur kandys ir rūdys ėda, kur vagys įsilaužia ir vagia. Verčiau kraukitės lobį danguje, kur nei kandys, nei rūdys neėda, kur vagys neįsilaužia ir nevagia, nes kur tavo lobis, ten ir tavo širdis.

Evangelija pagal Matą 17:24-27 (LBD’6)
(Šventyklos mokestis)
Atėjus jiems į Kafarnaumą, prie Petro priėjo didrachmų rinkėjai ir paklausė: „Ar jūsų mokytojas nemoka didrachmos?“ Jis atsakė: „Taip!“ Kai parėjo į namus, Jėzus pirmas jį prakalbino: „Kaip manai, Simonai? Iš ko žemės karaliai ima muitą ar mokestį: iš savo vaikų ar iš svetimųjų?“ Jis atsakė: „Iš svetimųjų“. Jėzus jam tarė: „Taigi vaikai laisvi. Tačiau, kad jų nepiktintume, nueik prie ežero, užmesk meškerę, paimk pirmą užkibusią žuvį; ją pražiodęs, rasi staterą. Paimk jį ir atiduok jiems už mane ir už save“.

LVK komentarai:
*Mt 17,24-17,25: Kiekvienas izraelitas nuo 20 m. amžiaus buvo įpareigotas kasmet aukoti Jeruzalės šventyklos reikalams dvigubą drachmą (pusę stateros). Tai maždaug prilygsta vieno denaro vertei.
*Mt 17,25: Taip reiškia moka.

Evangelija pagal Luką 12:33-34 (LBD’6)
Išparduokite savo turtą ir išdalykite jį išmaldai. Įsitaisykite sau piniginių, kurios nesusidėvi, kraukite nenykstantį lobį danguje, kur joks vagis neprieis ir kandys nesuės. Kur jūsų lobis, ten ir jūsų širdis.

Apaštalų darbai 20:35 (LBD’6)
Ir aš jums visur rodydavau, kad, šitaip triūsiant, reikia paremti silpnuosius ir atminti Viešpaties Jėzaus pasakytus žodžius: ‘Palaimingiau duoti negu imti’“.

Laiškas hebrajams 13:16 (LBD’6)
Nepamirškite daryti gera ir dalytis su kitais geru, nes tokiomis aukomis patiksite Dievui.